日语中动词词典型是什么样的啊?
字典型(辞书型)是对动词而言的,形容词没有字典型。字典形一般就是动词的原型。
普通型是对动词和形容词而言的。
な形容词就是后接だ,い形容词不变。
动词的普通型就是动词的简体型
包括
现在时肯定为动词原型(字典型) 帰る
现在时否定为动词未然型,就是ない型 帰らない
过去时肯定为动词た型 帰った
过去是否定为动词未然的た型 なかった 帰らなかった
“动词的辞书形”就是动词的原形。所谓“辞书”,就是字典的意思。辞书形意思是写在字典、词典里的形式,原形,词根。
1、日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了日语汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种念法)、平***名、片***名三种文字系统,同时也可以以日语罗马字转写为拉丁字母。
2、日语有两套表音符号:平***名(平仮名)和片***名(片仮名),同时也可以使用罗马字(ローマ字)书写成拉丁字母。
3、日常生活多使用***名和汉字,罗马字多用于招牌或广告,日语汉字的注音不用罗马字而用平***名。
4、在音韵方面,除了促音“っ”和拨音“ん”外,开音节(open syllable)语言的特征强烈,且具有音拍(mora)。在重音方面,属于音高重音(pitch accent)。
5、在语序方面,句子由主语、宾语、谓语的顺序构成,属于主宾谓结构,且是具代表性的话题优先语言之一。在形态学(morphology)上,属于黏着语。
6、日语属于黏着语、通过在词语上粘贴语法成分来构成句子,称为活用,其间的结合并不紧密、不改变原来词汇的含义只表语***能。
7、日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别。
为什么日语不用拉丁拼音+汉字,而坚持用***名+汉字?
要读对一段文字(发音正确),可以使用***名或者罗马字等表音文字。而要读懂一段文字,则可以用汉字等表意文字。
***名才一百个左右 而且发音固定。朗读时真正困难的是汉字,有音读、训读之分,音读又分汉音、吴音等,类似于我们的多音字。
所以,从方便发音的角度来看,完全使用***名或者拉丁字母是可能的。隔壁的韩国正是这样做的,完全使用谚文,这样会造成同音字太多的问题,特殊情况下还是无法摆脱汉字,他们的***上一般会同时注明汉字。