温州哪里有洋槐花?
公园或者植物园,山上。种槐树的话可以考虑泓森槐,速生性强,收益高,非常适合在江浙种植。槐花树(学名:Sophora japonica Linn.)是蝶形花科槐属乔木,拉丁学名:Sophora japonica Linn.高15-25米。羽状复叶长15-25厘米;叶轴有毛,基部膨大;小叶9-15,卵状矩圆形,长2.5-7.5厘米,宽1.5-3厘米,先端渐尖而具细突尖,基部阔楔形,下面灰白色,疏生短柔毛。
榕树都分几种?
华南地区最常见的榕树,广泛分不一样热带地区和亚热带部分地区,榕树生长健壮,适应性强,非常有特色的地域植物,榕树常被按叶子大小分为大叶品种和小叶品种,我们在此列出常见的6个品种:
高山榕Ficus altissima
高山榕阳性,喜高温多湿气候,耐干旱瘠薄,抗风,抗大气污染。叶厚革质碧绿,广卵形至广卵状椭圆形,基部宽楔形,全缘,两面光滑,无毛。树形高大,适宜生长温度22至30℃,若冬季气温低于15℃,生长则停滞,若低于3至5℃有冷害,夏季气温高于32℃,生长亦受抑制。喜光,能耐半阴。
高山榕的果实会长时间留在母树上 徐晔春老师为图像库拍摄的照片
1992年***在深圳仙湖植物园种植的高山榕,已经冠盖如云
大叶榕Ficus virensAit. var. sublanceolata (Miq.) Corner
又名黄葛树,为落叶大乔木,高达30米,树冠宽阔,树姿雄伟,树大荫浓,常栽为庭园绿荫树及行道树。 生态习性:喜光,为强阳性树种,根系庞大,耐干旱、耐瘠薄,吸尘,易移植,生长快。黄葛树是重庆的市树,主要分布于西南地区,华南也有种植。
榕树都分几种?
琴叶榕
琴叶榕高达2米,茎干直立,极少分枝,因叶先端膨大呈提琴形而得名。叶片厚革质,深绿色,具光泽,全缘常呈波状起伏,叶脉凹陷,节间较短,叶片密集生长,蓬勃向上,具较高的观赏价值,是理想的大厅内观叶珍品。
、细叶榕
细叶榕 高达15-25米,胸径达50厘米。榕果成对腋生或生于已落叶枝叶腋,成熟时黄或微红色,扁球形,瘦果卵圆形,花期5-6月。在景观园林设计中,细叶榕作为行道树树种,是因为这种榕树树冠较大,而且生长期间枝叶繁茂,
目前世界上还有哪些相似的语言?
其实世界上相似的语言很多,很多我们印象中的不同语言,其差别都很小,相互之间听懂理解完全没有问题,甚至在有些情况下,根本就是同一种语言因为历史原因而产生了不同的名字而已。这里给大家列出一些这样的语言。
同一种语言,因为国家不同而被称为不同语言:
塞尔维亚语/克罗地亚语
马来语/印尼语
塞尔维亚语和克罗地亚语是典型地因为政治宗教原因把一种语言分成了两种语言
高度类似,可以相互听懂部分的语言:
荷兰语/阿非利加语(一种南非白人说的语言)
丹麦语/瑞典语/挪威语
都是伪概念!明明都是汉语,福建人和广东人就不能交流。好吧你可以说一个讲的是粤语一个讲的是闽南语,那都讲吴语吧,苏州话和温州话就不能交流。好吧你可以说他们跨省了,那就讲吴语下的一个分支吧,徽州话里屯溪人和歙县人不能交流。你不信?我们徽州很多地方一个村一种语言,去隔壁村你得慢慢说,带比划,隔两三个村,你就不要比划了,得带翻译。。。。
罗马尼亚语和摩尔多瓦语是同一种语言,只是在罗马尼亚叫罗马尼亚语,在摩尔多瓦叫摩尔多瓦语……摩尔多瓦语这个名字主要是苏联时期用,解体后摩尔多瓦为这事还曾经发生过很激烈的争议,因为涉及民族自尊心之类的问题,但现在就连摩尔多瓦官方都已经承认这两者只是同一种语言的不同名称,宪法也规定了本国官方语言是“罗马尼亚语”,现在再用摩尔多瓦语的名字其实只是一种习惯了。
同样的,塞尔维亚语和克罗地亚语实际上也是同一种语言,正式名称就叫塞尔维亚-克罗地亚语,但和罗马尼亚/摩尔多瓦的例子略有不同,塞尔维亚语和克罗地亚语是该种语言下面的两种标准语形式,因为塞尔维亚并行拉丁字母和西里尔(似乎现实里还是用西里尔字母多些,不知印象确切否),而克罗地亚只用拉丁字母,所以二者看起来会比较不同。实际上因为字母系统是完全一对一地对应起来的,应用的时候差别不会比汉语各地方言更大。
此外波斯尼亚和黑山也在用同一种语言,塞尔维亚-克罗地亚语,在各自的地盘有不同的名字。这种语言还包括其他几个方言。
对东南***况不太熟悉,网上的材料好像也倾向于认为印尼语就是马来语的一种,只是个别名词和拼写细节有所不同。大语言里出现这类方言化的情况非常普遍,标准德语和奥地利德语也差不少,而且据认识的学阿语的朋友说,***国家虽然理论上都是***语,但互相其实不能直接沟通……
题目里提到的几个其他例子是同语族的相似语言,因为地缘和历史的原因会比较相似,像捷克语和斯洛伐克语,虽然是两种语言,但互通性依然很高。俄语和白俄语的相似之处据我所知在东斯拉夫语族当中并不是特别突出地高,似乎乌克兰和白俄罗斯之间相对更近一些。斯拉夫语言都蛮像的,有俄语母语者跟我说过母语者能直接读全部斯拉夫语族(波兰、捷克、塞尔维亚-克罗地亚、乌克兰、白俄罗斯等等等等)毫无压力……虽然发音和具体词汇上可能略有区别。
据说北欧那几个语种之间也非常相似,自己遇到过的另外一个例子是德语(标准德语)和荷兰语……书面语像到不特别去查的话完全以为是德语方言。