有没有用拼音都拼不出来的方言?
谢邀简答:语言是人们日常生活、工作中交流的工具,方言是代表地方(土语)民族特色。
实在抱歉,我虽然六十多岁了,读的书也不少,也受过高等教育。但是去过的地方不多,还真不知道有用拼音拼不出来的方言。
我国有960万平方公里的土地,有34个省级行政区。其中包括23个省、5个自治区、4个直辖市、2个特别行政区,还有56个民族。就民俗、方言来说,能讲全的也只有凤毛麟角,层指可数。即便是专家学者,也不可能对56个民族,各个地方的方言全面掌握和了解。中国仍有一些方言(土语)鲜为人知,有些处女地需要专业的人去挖掘。
纵观我国五千年的发展史,有些民族虽然没有自己本民族的文化,但是他们有自己的沟通方式和交流暗语,以及只有他们群族认识、理解的符号。他们可能没有语言,但他们有手、眼、神可以代替,用自己特有的理解方式,去处理自然界所发生的一切事情。
所以我认为:“用拼音拼不出来的方言?”一定会有的。
汉语拼音是拼普通话的,但是,如果方言用普通话拼不出来,是可以用汉语拼音出来的。比如“雀”字,普通话读que,西南官话读qio,这个音包括却、缺、确、鹊,“下”的读音为ha。在云南、贵州、湖北话中,去的发音为kei。云南话中的“也”,读做yi,就是古汉语中的亦。
在我们老家,有一个象声词叫“biang dang”,这个词是形容一个人在雨天行走时滑倒,摔在泥地里发出的声音,可是用普通话不但没有biang的音,也没有对应的汉字。还有一种声音,就是打击乐器叫钹和镲发出的声音,我们滇东北老家叫“biang”或“piang”。这种声音,要用普通话发音来写汉字,就没有对应的汉字。所以,如果没有汉字可以写的情况下,用汉语拼音真能拼出方言来。
没有拼音拼不出来的方言。
就是代表发音的符号,是人为规定的,你规定它发什么音,它就发什么音。
当然,世界使用最广泛的发音字母是拉丁字母,许多语言使用拉丁字母来拼写。世界大部分语言使用拉丁字母拼写,或者使用拉丁字母的衍生字母,比如越南语等。
每个拉丁字母有个大概的发音,比如K通常发[k]音。但是这只是通用的用法,也有很多语言不是按照通常的的发音来安排的,比如R在有的语言里发颤音r,有的则发小舌音r等等不一而足。还比如,汉语里X发"西"音,是一种少见的安排。又比如,俄语字母y就规定发[u:]音,я发[ia]音,类似"亚"音。
这还只是拉丁式拼音。世界上还有很多拼音符号,比如***字母,还有希腊字母,希伯来字母,韩语字母,日语***名等。
比如日语***名,あ就发[a]音,类似"阿",ぬ发[nu]音,类似"奴"。这些あいう符号创造的时候想让它怎么发音都行。汉语也有非拉丁拼音符号啊,比如ㄅㄆㄓ之类,发什么音都是人为安排。
因此,无论无论什么语言,都可以使用拼音来拼写,只是各家的发音规定不一样,拼写规则不一样,写法不一样,比如韩语就是把发音符号组合成一堆,而不是通常的自左至右依次排列。
则更没有问题了。方言和语言的区别有争议性。比如中国各地方言,按照欧洲语言学的标准,很多会划成不同的语言,比如外国学界就把粤语,晋语,吴语,闽语等划分为不同语言。这些方言言互相根本听不懂。而欧洲的葡萄牙语,西班牙语两种语言,虽然是两种语言,但是他们说话彼此都能听懂!
泱泱华夏,面积之大,地域之广,繁多民族,语言之杂。要说有没有用拼音都拼不出来方言,答案是肯定的。
方言,地方语言,也就是土话。一方水土养育一方人,一方人的交流就有了自己的语言,它有别于普通话。
汉语拼音,是给汉语拼音的,是拼写汉语普通话的音符,仅仅用于语言教学,规范汉字读音。
所以,会有拼音都拼不出的方言。
我还想多说点,那就是很多方言也就是土话,却很难找出正确表达意思的汉字,如河南豫东一带的土话,蹲下,“gudei着”。管慢动作叫“rou”,来了客人叫“来qie”,天黑了,“天he了”。
谢邀。
有,就如河南方言话"给以求‘’这三个字里的前两个字,(这三字的意思是指做一些招人烦的事,比较操蛋,)因为前俩字读音拿不准用拼音也拿不准,不知是应该读给以还是应该读各也,所以大多数人就取相似音‘’’给以"来代表 ,至于具体汉字用哪两个字更是一头雾水了。还有一些其他的,一时半会想不起来,也就只能回答到此了。