汉语里面有哪些意想不到的外来语?
回答前看了别人的答案,例举了一些外来词,如巧克力、罗曼蒂克等等,但这些外来词一般大家都熟知,晓得是外来的,谈不上意想不到,我要说一个令大家意想不到的词,就是:剑。
你很可能大吃一惊,“刻舟求剑”这个从小就会的成语里的“剑”字居然是外来词。我曾在《头条问答》中回答过如何看待五胡,分析过五胡时,游牧民族对中原农耕文明的影响。实际上,远在五胡、匈奴之前,就有游牧民族充当着中原和西方(地理上的西方,和现在西方社会的西方两个概念)沟通使者。只不过由于文字记载稀少,而逐渐被忘却。但一些影响确实留存下来了。剑这个字来源于古西域地区,有人推测应为吐火罗语。它的发音类似于汉语里的“径路”或“轻吕”。最后不断演化为汉语里的剑。 查看语言留下的痕迹,我们发现匈奴王的佩刀就称作“径路”,匈奴神扺中有被称作“径路神”。在中国传统古诗词中也有把“轻吕”代称“剑”的。 “剑胆琴心”这个充满中国韵味的词中居然有字是外来的,的确令人意外。可以想象,生活中还有许多我们耳熟能详、司空见惯的事物也有可能并非本土原创。外来影响无处不在。开放和包容的心态更有利于一个文明的发展,而一个文明一旦封闭,就将走向衰落。这是我从这道问答中得到的感悟。物理、化学、政治、国家、生物、地理等都是外来词语。汉语的近现代流入都是从日本进来的。不止上面的词语。包括我们日常说的很多都是从日本进入的。当时很多爱国志士留学日本回来后所用。
(问答原创)**这个问题的提出,似乎很一般,但认真思考后,还真感到值得探讨。
****不查不知道,一查吓一跳。我们挂在口头上的很多词语,竟然是外来词,例如:“政党”、”***”、“政策”、“总理”、“宪法”、“自由”、“民主”、“科学”、“公民”、“公仆”、“干部”、“革命”、“纲领”、“社会主义”、“共产主义”、“代表”、“机关”、“市场”、“现金”、“消费”、“学位”、“学历”、“选举”、“宣传”、“文化”、“文明”,……等等,都是外来词语。
****文字和语言是紧密联系在一起的交际工具。我国汉语汉字历史悠久,源远流长,从夏朝以前的上古时代的结绳记事,到像形指示文字的出现,再到甲骨文、金文、大篆、小篆、汉隶、唐隶,以至后来的楷书、行书、草书,是世界独具特色的语言工具。其词汇之丰富,表意之准确,艺术欣赏价值之高,其它语言文字是望其项背的。既然如此,那么为什么汉语言文字会有这么多的外来词语呢?
**一,文字语言既然是交流的工具,世界各国的语言文字必然要互为补充,取别人之所有,补自己之所无,便于相互交流。我国的很多词语也被其它语言吸收。如:“独立自主”、“改革开放”、“一带一路”、……,都是其它国家的热门词语。
**二,时代在前进,社会在发展,每天都会创造出许多新的词汇。我们需要学习这些新词汇,了解新形势,掌握新科技,为我服务。
****我国外来词语主要来源地。2002年出版的刘振铎主编的《现代汉语辞海》,收录了近700个外来词语。其中,来自日本的有462个,占总数66%;其次是英国,有61个,占总数8.7%;来自梵文的有19个,占总数2.9%;其它的有蒙语、满语、法语、俄语等,但占比很小。来自日本的词语主要侧重在政治、经济、社会生活等方面,例如:“政党”、“政策”、“哲学”、“资本家”、“生产关系”、“世界观”、”幻灯”、“歌剧”……。来自英国的主要是物理、化学、元素方面。例如:“安培”、“磅、“氘”、“伽马”、“钒、钛、碘、鉀”、“克拉”……。梵文词语主要是宗教方面的,例如:“和尚”、“袈裟”、“佛”、“南无”、“涅槃”、“三味、”沙门”……。俄罗斯词语主要是有关共产主义方面的。其它外来语就不一一列举了。
****在我国,为什么日本的外来词语占大头。有两个原因。一是我们两国是近邻,一衣带水,文化相通,交流方便。二是清王朝末期,国家派出的和自费到日本留学人员特别多,有关资料显示,仅1906年,中国留日学生达20000人。其它各年都在一万人左右。这些人带回来大量新教材,新词语,丰富了汉语言。
其实现在的汉语名词中,外来语占了绝大部分。不信谁要是现在去和乾隆爷或者康熙爷聊一会儿天的话,估计除了泡妞之外就没有能让他们能够听得懂的话题了。
从***战争打开了中国的国门之后外来语也就像雪崩一样大量进入了汉族语言系统,现在各报纸第一版上的名词中80%以上是外来语。比如说***、政党、政治、国家、人民这些都是外来语,只不过大家不注意,因为这些名词多半是从日语而来,本身就是用汉字做成,除了硬要追根寻源之外,一般都不认为他是外来语。中国人心目中的“外来语”还是一般还是指来自其他西方语言的词汇。
这种外来语里面上海话和东北话中比较多,上海话中外来语一般来自英语,而东北话中的外来语一般来自俄语。
这些外来语的使用现在的趋势是越来越少,都使用替代词了,唯一特别稳固的就是“沙发”,因为没有替代词。
比如老上海人把小提琴叫繁哑铃、弹簧锁叫司必灵锁、甚至还有管汽油叫嘎索林的。
同样东北人把下水道井盖叫马葫芦、管警察局叫笆篱子、管连衣裙叫布拉吉等等。
我们来举几个“意想不到外来语”的例子。
上海话中有两个,一个是“老虎天窗”,小时候一直以为是因为趴在那里像老虎,后来才知道这是“屋顶天窗”的意思,英文的“屋顶”就是“ROOF”。还有一个是表示不开心的“肮塞”,这个是从英语的“ON SALE”来的。
(老虎天窗)
在汉语词汇中,有一部分是外来词,语言学家们称之为″借词",也有人称之为舶来品。真是如题所说"让人意想不到"。
早在公元前15世纪左右就已借用了若干外来词。《逸周书.克殷解》中、《史记.周本纪》中都提到了周武王用"轻吕"、"轻剑"砍杀殷纣王的尸体。东汉的应劭说″径路″是匈奴的宝刀,郭沫若说轻吕就是匈奴的″径路″。
早在西汉,就和西域交往密切。如张骞通西域(玉门关以西地区总称),从那时起,汉语就吸收了古代中亚洲几种语言的词汇。《后汉书.班超传》上都有不少记载:″初月氏尝助汉击车师有功。是岁(公元88年),贡奉珍宝,符拔师子……″,从此,我国动物园里的″狮子″是从中亚传来。还有″葡萄″、″苜蓿″是古代大宛语的译音等等。
《西游记》中的唐僧所写《***西域记》中介绍了″刹那"在古印度是最小的时间单位等等。总之,从东汉到唐宋,中印交往千余年,自然影响到语言。如″苹果、忏悔、檀香、茉莉花、夜叉、阎王、菩萨、罗汉、和尚、尼姑、劫数、袈裟、塔、琉璃等等,等等都是舶来品。
另外,拆用汉字的日本,反过来也舶来了不少新词,如″主观、客观、有机、无机、抽象、肯定、概念、积极、消极…都是转借的外来词。
明l朝以后至今就更多了,如″啤酒、听、吨、吉普车、雷达、沙发、芭蕾舞、法兰绒、霓虹灯、冰激凌、爱克斯光……。
我们意想不到的太多了。
🌺🌺🎯🎯🎎🎎🍀🍀👫🌹
到此,以上就是小编对于芭蕾舞芒果的问题就介绍到这了,希望介绍关于芭蕾舞芒果的1点解答对大家有用。