本文作者:交换机

大化拉丁舞,化拉丁舞妆***

交换机 04-30 67
大化拉丁舞,化拉丁舞妆***摘要: 为什么满世界都流行瑜伽,却没有人做易筋经呢?为什么日本行政名称中的“省”不翻译成“部”?为什么满世界都流行瑜伽,却没有人做易筋经呢?瑜伽用时尚包装,创新。易筋经只能遵循古迹,无创新...
  1. 为什么满世界都流行瑜伽,却没有人做易筋经呢?
  2. 为什么日本行政名称中的“省”不翻译成“部”?

什么世界流行瑜伽,却没有人做易筋经呢?

瑜伽用时尚包装,创新。易筋经只能遵循古迹,无创新。

瑜伽与易筋经,都认为人体内有一种能量,通过一定动作把这种能量打通,有益于人体的健康,甚至开发人体的某种功能。基本就是三种手段,调意、调息、调身三种合一。瑜伽和易筋经的理念基本相同。

瑜伽发展方向是瑜伽现代化、时尚化、高档化、从它的发展国家印度一些协会,总是不断有会议以及不断的总结,反观易筋经,复古化,简易化,拒绝现代时尚。

大化拉丁舞,化拉丁舞妆视频
图片来源网络,侵删)

瑜伽在发展过程,不断有创新各种动作体系,向更深层的群体发展,减肥瑜伽、塑形瑜伽、亲子瑜伽、情侣瑜伽····

瑜伽的产品,不断的开发,借鉴基它项目的新产品。

易筋经和其它武技一样,只能重复前人的技艺。附加用品没有,创新动作没有。反复练习这十几个动太单调了。

大化拉丁舞,化拉丁舞妆视频
(图片来源网络,侵删)

这个说法不全面,实际上练习的人也不少,《易筋经》是一个集大成的***,常年练习易筋经的朋友可能会发现,易筋经既有瑜伽的动作,也有武术动作,还有普通健身比如"练功十八法","五禽戏""八段锦"类似的套路

《易筋经》也称《少林达摩易筋经》,传说是由印度禅师达摩传到少林寺,而且从***本身可以看到,它的确有融合了许多印度瑜伽的式子和动作。

再一个,行内有一种说法,《八段锦》实际就是易筋经的"简捷适用版",它里面有许多动作,基本类似易筋经,比如~《八段锦》里的"双手托天"如下图,

大化拉丁舞,化拉丁舞妆视频
(图片来源网络,侵删)

看到这个问题忍不住进来说一说。

我在中医药大学大三时候搬到老校区,这里房屋老旧但是图书馆却有5层楼。当然了也是好几十年的老楼了,我经常喜欢去里面看书。

我对气功类比较兴趣,而那里面就有七八十年代的很多气功书籍,可以说囊括了当时所有***的***。书页都泛黄了,很久都没人看了。我翻了很多,其中有一本就是讲的易筋经。

易筋经强调的是无欲无念,放松心神,重其意轻其形。练之前有一个类似冥想清除杂念的过程,全程要灵台空明,每个动作都有呼吸配合,引导气流沉入丹田。

那段时间正好秋冬交际,每当这个时候总是会咳嗽。晚上咳嗽的都睡不着觉,吃了几盒激素一停药就又咳嗽。就为了锻炼一下,找了当时推拿老师指导,练了有4个月,完全不咳嗽了。这一点确实受益,后来实习太紧就放弃坚持了。记得当时只学会了8式,毕业这些年很少咳嗽了。

为啥瑜伽推广的比易筋经好呢?

一,人家推广工作做得好,都是体型优美的女性,相对易筋经,太极拳的大爷大妈更有吸引力。而且瑜伽定位都是国际知名高端的健身运动,世界流行。易筋经怕是还在金庸武侠小说里风靡吧。

二,相对有难度,瑜伽应该重在对肢体的牵伸和舒展。我有几个病号都是40多岁的大妈练习瑜伽把腰扭了,听说动作难度挺大。易筋经则重内在,要引导气。本来宣传就不够,受众人群就偏老年,你还整这么“玄乎”,大家都懒得练。

谢谢邀请,我来解释下这个问题,易筋经不如瑜伽有三个原因。

一、易筋经只有十二个动作,主练筋骨。除了真传的其他人没有***的呼吸训练方式还有意念训练方式。没人教你练了效果一般,中华健身气功推的四种***,太极拳、八段锦、五禽戏、六字诀,都是锻炼五脏的,这个易筋经级别有点高,是练筋骨的,身体不放松不容易自己练的,这个最基本的十二式在少林众多***里面也只算一种把,少林寺这么多***,不可能都去练这个,所以练得人也少,而且他们也不会出来给你当老师。而瑜伽呢是包含了呼吸、动作,还有打坐方式的锻炼。是一套完整的包含低级中级高级的整个系列的***。这两者当然没法相提并论。

二、易筋经十二式就12个动作,动作太简单需要配合一些注意事项,才能真的实用,但缺东西练起来不是很好,我就因为做不了这个才练八段锦,而且越简单的东西很多人越觉得***,就喜欢看不懂的才觉得高深。易筋经做起来比较诡异。不如瑜伽的动作感觉比较舒适,好看

三、推广的问题。练易筋经的都是什么人?和尚或者老年人,你去看年轻人男的基本上都去练健身了,女的都去练瑜伽了,所以推广不够。瑜伽的推广是成系统的,就有点像加盟商的一样,全国推广。而且说心里话目前看起来效果当然比现现在简化版的要强。 综上所述,易筋经很难比过瑜伽,我现在已经将基础的八段锦改编成全套基础***。包括练八段锦时配合的呼吸和训练,创造了全新的愚人八段锦。然后。明年2月份,我将任督二脉的打通方法告大家。然后大家打通任督二脉之后,身体变得非常柔软。就可以进行易筋经的训练。我想不久的将来易筋经肯定有***展。

我一直致力于用最简单高效的方法达到事半功倍。每一篇都是我真实所感,篇篇新思想。关注我,你会发现不一样的世界。

易筋经练的人很多,我就是每天在锻炼,我身边很多朋友每天练易筋经,已经锻炼了好几年了。

易筋经是我国古代流传下来的一种健身方法。不分年龄大小都是适合锻炼,易筋经以不同的架势、意守部位、调息次数等变化适应不同层次不同身体健康状况的需要。长期锻炼易筋经,对锻炼者的柔韧性、平衡、肌肉力量均有良好的影响;同时对中老年的常见病如尿频尿急、头痛头晕、失眠多梦也有显著的康复效应。易筋经锻炼后会使人精神愉悦,全身舒畅。

易筋经是一部历史悠久的导引术。据记载,导引最早是由原始的巫舞发展而来,易筋经为南天竺国南印度达摩所传,并传到少林寺。易筋经流传至今,少林寺僧侣起到重要的作用。

现在的易筋经主要是健身,继承了传统易筋经的精要。动作注重伸筋拔骨,舒展连绵,刚柔相济,呼吸自然,动息相融,以形导气,意随形走。健身效果非常明显。

为什么日本行政名称中的“省”不翻译成“部”?

在回答这个问题之前先纠正一下提问者的认识误区,作为行政机构的“部”,英语叫“Ministry”、不是“Department”!作为“部门”这个含义时,“部”才叫“Department”。

我国现在的省特指一级行政区,如江苏省、安徽省等等。但是,省这个字最初出现在行政领域却不是作为行政区概念存在的,它指的是中国古代中枢系统的行政机构。虽然跟现在日本的省有所不同,但相对要更加类似一些。又或者说,日本的省其实就是学中国古人的。

从三省六部到行中书省

省最初作为行政机构出现就是中国历史上最著名的“三省六部制”。尚书省、中书省、门下省分掌中枢行***,三***官皆为“宰相”。换句话说,中国古代的“省”其实是“宰相衙门”,远比近现代日本的“省”级别高得多!至于“部”,在中国古代跟“省”更加不在一个重量级上。在“三省六部制”的大框架下,六部只是三省的下属机构而已。现在,我国的省、部是平级单位,合称“省部级”。但要是搁中国古代,“省级”可比“部级”的高太多了……

在之后的很长一段时期里,“省”都是作为中枢行政机构出现的,没有现在的行政区含义。直到元王朝建立之后,在全国普设行中书省、简称“行省”,后来意义上那个“省”的雏形才算正式出现。但是,元王朝的行中书省依然还是行政机构,大意是“设置在地方上的中书省”或者直接理解为“行动的中书省”。行中书省管辖的地方、也就是后来意义上的“省”,在当时应该叫做行中书省辖地,如河南江北行中书省辖地。

后来,行中书省辖区逐步被人们简称为了“行省”,之后又进一步被简称为了“省”,并一直沿用到了现在。虽然现在的“省”已经变成了一个特定名词、特指一级行政区,但它实际上应该叫“行省”,与更早的那个行政机构“省”是有着很大区别的。

日本“省”的由来

自日本大规模向唐王朝派遣遣唐使[_a***_],很长一段时期里,中国都是日本学习的对象,而唐王朝正式“三省六部制”发展最巅峰的时期。很显然,日本人字典中的“省”正是来自中国的唐王朝!

明治维新之后,日本建立了一整套西方式行政体系,其中就包括西方式的“Ministry”。可日语到底该如何称呼“Ministry”呢?或许是为了区别于中国的六部,又或者是日本人认为“部”比“省”看起来“档次低”吧……最终,日本人选择了从中国古代学来的“省”作为日语中的“Ministry”。此后,日本中的“Ministry”一直就被称为“省”并沿用到了现在。当然,还有一种说法,说日语中的“部”这个字代表其他意思,早已经被别的领域用掉了,所以在翻译“Ministry”时,日本人选择了“省”这个字。

为什么中文没有将日文的“省”翻译成“部”

因为受到汉文化的辐射,中国周边的国家大多都属于“汉文化圈子”。朝鲜越南曾长期使用汉字,日文中也存在大量汉字。更重要的是,日文中的许多汉字词汇与中文的读音虽然不同,但意思却是相通的、甚至完全相同。因此,国人在翻译日文中的汉字词汇时,只要没有歧义,基本都是原文照搬。比如日本人的姓名,再比如二战时期日本的军衔“大将”“大佐”等等。提问者提到的“省”其实也一样,咱们中国人是完全可以分得清这个“省”与“行省”的那个“省”到底有什么区别,因为那本来就是咱们发明的!既然完全能够看明白,又何必重新找一个字来翻译“省”这个字呢?

综上所述,“省”作为行政机构名称,本身就是咱们中国人发明的。早在“省”还没有成为行政区概念之前,中国古代的“省”其实就是“宰相衙门”的意思。与日本的“省”虽然有一定区别,但本质上是一样的,只不过职权范围不同而已,国人完全可以看得明白。所以,在翻译时,国人便“偷了个懒”、把日文中的“省”原文照搬了过来。至于朝鲜现在的“省”,其实就是纯粹的中文,因为朝鲜设置中央行政机构并将其命名为“省”时,还使用着汉字呢!虽然彼时的朝鲜已经开始推广彦文,但汉字还继续使用了一段时间。既然是汉字,咱们有何必用中文再翻译一遍中文呢?

到此,以上就是小编对于大化拉丁舞的问题就介绍到这了,希望介绍关于大化拉丁舞的2点解答对大家有用。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.chmuyr.com/post/59685.html

阅读
分享