本文作者:交换机

智慧苗拉丁舞,慧玮拉丁舞

交换机 06-02 26
智慧苗拉丁舞,慧玮拉丁舞摘要: 中文词汇丰富,博大精深,你能展示一下吗?还记得“拔苗助长”吗,这个故事在现代还有什么意义?中文词汇丰富,博大精深,你能展示一下吗?谢邀。汉语词汇,世界第一!每个字都意境隽永,解字幽...
  1. 中文词汇丰富,博大精深,你能展示一下吗?
  2. 还记得“拔苗助长”吗,这个故事在现代还有什么意义?

中文词汇丰富,博大精深,你能展示一下吗?

谢邀。汉语词汇,世界第一!每个字都意境隽永,解字幽默。真的博大精深,不胜繁举: 只是简单的了 了 了 得 的 地 ,书面加口语(语调可或方言),读起来就万千变化,十分了得…

谢谢您邀请。

中文词汇丰富,博大精深,可以写成专著。我只举一个字为例,足见其博大与精深。例如“搞”字。这里只举带“搞”字的例句,不作详细解释。

智慧苗拉丁舞,慧玮拉丁舞
图片来源网络,侵删)

1、他搞上去了。(升职)(完成某任务)(解决某问题)等;2、把他搞上去了。(提拔)(安排顶岗)等;3、让他搞。(做事)(闹事)等;4、他搞起来了。(开始行动)(做好了)等;5、他们搞起来了。(干活)(打架)等;6、他们搞的好。(消除矛盾)(排除故障)等;7、他把他搞了。(整人)等;8、他把她搞了。(作风问题)等;9、搞死他。(打压)(谋杀)等;10、这下搞的好。11、搞一回也行。12、搞起来。……等等,还可以例举很多。有人说,“搞”是百变动词,绝大多数动词,你都可以用“搞”字替换下来,而并不大伤害原意。不信你可以试试?你“搞搞”看?就“搞”到这里。

谢邀,我爱死中国文学了,可惜学的不深,更谈不上精。就浅的来说只学到了点点滴滴,深刻的词汇不懂更别说用了,只知道中国汉字学不深,掌握不了字的意义在用的时侯会出笑话的,比如一儿子在饭店当厨师切掉了“食”指写信告诉他妈,他妈一听大哭起来说儿子切掉了“十”个指头。再比如有一儿子工作上调了,写信写成上“吊”了,他母亲能不哭吗?两个简单的例子说明,“中文词汇丰富,博大精深”每个字,词的意义在学的时候定要学通。

中国文化博大精深,读懂撑握了汉语智识,就真正学会了中国文化。中国人的智慧用汉字表迖的淋漓尽致……。如:我观看国家二级演员孙江云韵“醉汉相亲”写了四句藏头: 观戏

智慧苗拉丁舞,慧玮拉丁舞
(图片来源网络,侵删)

<有感>

小 戏跌破镜,

丑 角亮身形。

智慧苗拉丁舞,慧玮拉丁舞
(图片来源网络,侵删)

泰 然又自如,

斗 酒把亲定。

这四句,把剧情和主要演员的水平都表达清楚。如果英语,就得费大劲也达不到这效果吧……。例如清明节快到了古人的一首诗仅四句把清明节及上坟情景都刻化出来了。

清明时节雨纷纷,

路上行人欲断魂。

借问酒家何处有 ,

分亨一首***先生,给出生婴儿的终生留言,(藏头诗)

天赐富贵命,

生在幸福家,

短长不用问,

命中享荣华。

八岁被鸡飞斧逼命,拿终生留言一看,才知晓"天生短命",死于一只鸡飞拍木工斧下。

还记得“拔苗助长”吗,这个故事现代还有什么意义?

“拔苗助长”的故事放在现代社会依然具有很强的意义,因为就在我们身边依然发生着很多“拔苗助长”的故事,而故事中的人却还浑然不觉。

“拔苗助长”是一则我们小时候就学过的寓言故事,故事中愚昧的农夫看田里的禾苗长得太慢,便自作聪明地把一棵棵禾苗都向上拔高了一些,刚拔完看自家的禾苗确实比别人家高出一截,农夫还沾沾自喜,结果第二天却发现田里的庄稼全死了。这是个极具讽刺意味的寓言故事,相信我们读完都会嘲笑故事中农夫的无知,他竟然想违背自然规律,强行改变庄稼的生长进度,急于求成的结果当然以失败告终,而这位农夫也成为了大家的笑柄。

其实仔细想想我们的生活中是不是也有想“拔苗助长”的人啊?答案是肯定的。表现最明显的就是孩子的教育问题上一些家长的做法。望子成龙、望女成凤大概是每位家长的心声,这本来也无可厚非,可有些家长却过于心急。他们等不及孩子慢慢长大,他们要用自己的方法来加速孩子的成长,可这样对孩子来说真的好吗?

记得新闻上曾报道过,有一位爷爷想让自己的孙子长大后成为一名出色的长跑运动员,所以每天四点钟天不亮就叫醒还在熟睡中的孩子,拉着他去跑步,有时候还用车强行拉着跑,孩子因此还受过几次伤,可爷爷却觉得很正常。在爷爷看来学本领要从娃娃抓起,吃点苦、受点累没关系,吃得苦中苦方为人上人嘛。

可这位爷爷却忘了他的孙子还只是个正在成长中的孩子啊,每天睡眠不充足,加上高强度的训练,孩子的身体能不能吃得消,他从来不考虑。从小培养孩子固然重要,可也需要讲究方式方法,过于急功近利,只怕会适得其反,所谓心急吃不了热豆腐就是这个道理。

到此,以上就是小编对于智慧苗拉丁舞的问题就介绍到这了,希望介绍关于智慧苗拉丁舞的2点解答对大家有用。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.chmuyr.com/post/68053.html

阅读
分享